Skip to main content

Mike a Lloyd Tan -

Disgrifiadau

In this captivating interview, we meet Mike Tan and his son Lloyd Tan, who share their unique multicultural experiences and insights. Mike, a 68-year-old from Penang, Malaysia, reflects on his family's rich history of migration, highlighting their journey from Singapore to Malaysia in the 1950s. He recounts his diverse career in civil engineering, including his role as a director at Aecom and his transition to founding Careers Change Wales, which helps professionals reskill after redundancy. Lloyd, who has lived in Wales for over 50 years, discusses his Welsh-Chinese heritage, his passion for karate, and the importance of cultural integration. Together, they explore themes of identity, belonging, and the blend of their distinct cultural backgrounds in a heartfelt conversation that resonates with anyone navigating the complexities of multicultural life. "Oral History" by Chinese In Wales Association (CIWA)  Chinese In Wales Association (CIWA)is a Charitable Incorporated Organisation. (Registered Charity Number is 1175444). CIWA aims to make a positive different to the lives of ethnic Chinese residents living in Wales. CIWA's head office is in Swansea. Please follow our Facebook/Twitter accounts: @chineseinwales https://www.facebook.com/ChineseInWales/?locale=en_GBhttps://x.com/chin… out more about the stories on Peoples Collection Wales: https://www.peoplescollection.wales/users/117071 Disclaimer: Please note that due to technical limitations of the video editing software, the word "门" (meaning "door" or "department") in the following time stamps could not be displayed accurately: [1:31 我在政府部门] – The word "门" in "部门" (department) is not supported.[1:42 后来离开了本地的政府部门] – The word "门" in "部门" (department) is not supported.We apologise for any confusion this may cause and appreciate your understanding. 

Owner:
Chinese In Wales Association
Crëwr:
Chinese In Wales Association
Gwybodaeth drwydded
Eitem wedi’i llwytho:
7/11/2024
Gwelediadau:
349
Ffefrynnau:
0

Cysylltwch â Ni

I wneud cais i dynnu i lawr neu riportio cynnwys hiliol, sarhaus neu niweidiol mewn unrhyw ffordd arall.

Man writing a letter

You must be logged in to leave a comment